-
1 prorogare la scadenza di un pagamento
гл.общ. отсрочить уплатуИтальяно-русский универсальный словарь > prorogare la scadenza di un pagamento
-
2 pagamento alla scadenza
-
3 pagamento
m paymentpagamento anticipato payment in advancepagamento alla consegna cash on deliverypagamento in contanti payment in cash, cash paymentpagamento a rate payment in insta(l)lmentsaltre sono a pagamento others you have to pay for* * *pagamento s.m. ( il pagare) payment; ( di un debito) satisfaction, liquidation, discharge; ( saldo) settlement; ( esborso) disbursement; ( compenso) consideration; ( somma pagata) amount paid: dietro pagamento di, against payment of; fino a totale pagamento, until fully paid; ricevuta di pagamento, receipt of payment; far fronte ai pagamenti, to meet payments; esentare dal pagamento, to exempt from payment // (comm.): pagamento a lunga, breve scadenza, long-term, short-term payment; pagamento a rate, payment by instalments; pagamento differito, deferred payment; pagamento all'ordinazione, payment with order; pagamento a mezzo assegno, cambiale, payment by cheque, by bill; pagamento a saldo, full payment (o settlement); pagamento alla scadenza, payment at (o on) maturity; pagamento con riserva, qualified payment; pagamento degli arretrati, back payment; pagamento di tutti i debiti, discharge of all debts; pagamento eccessivo, overpayment; pagamento forfettario, lump sum payment; pagamento frazionato, spaced payment; pagamento immediato, spot payment; pagamento in acconto, payment in advance (o on account); pagamento in natura, payment (o allowance) in kind; pagamento in conto, payment on account; pagamento mensile, trimestrale, monthly, quarterly payment; pagamento parziale, part payment; pagamenti rateali, instalment payments; pagamento simbolico, nominal fee (o token payment); pagamento una tantum, single payment // paziente a pagamento, fee-paying patient.* * *[paga'mento]sostantivo maschile paymentscuola, canale a pagamento — fee-paying school, pay channel
pagamento a rate o rateale payment by instalments, deferred payment; pagamento alla scadenza — payment on maturity
* * *pagamento/paga'mento/sostantivo m.payment; dietro pagamento di 10 euro on payment of 10 euros; scuola, canale a pagamento fee-paying school, pay channel; l'ingresso è a pagamento you have to pay to get in\pagamento anticipato advance payment; pagamento in contanti cash payment; pagamento a mezzo assegno payment by cheque; pagamento in natura payment in kind; pagamento a rate o rateale payment by instalments, deferred payment; pagamento alla scadenza payment on maturity. -
4 scadenza
"term;Frist;prazo"* * *f deadlinesu alimento best before datescadenza del termine deadline, last datea breve scadenza short-terma lunga scadenza long-term* * *scadenza s.f. ( ultima data utile) deadline, due date, time limit; ( termine) expiration, expiry; ( di effetti) maturity: data di scadenza, due (o expiry) date; controlla la scadenza di quel latte, check the expiry date of that milk; programma a lunga scadenza, long-term programme; lo farò a breve scadenza, I'll do it in a short time // (comm.): a scadenza, on term; acquisto a scadenza, purchase on term (o time bargain); scadenza di pagamento, time of payment // (banca): alla scadenza, on maturity; a breve, lunga scadenza, at short, long maturity; cambiale a breve, lunga scadenza, short-dated, long-dated bill; scadenza a giorno fisso, maturity on a fixed day; scadenza a vista, maturity at sight; data di scadenza di una cambiale, maturity date of a bill; cambiale in scadenza, mature bill (o bill falling due); scadenze tecniche, fixed dates // (dir.) scadenza di un contratto, expiry of a contract.* * *[ska'dɛntsa]sostantivo femminile1) (di contratto, documento) termination, expiry; (di affitto) due date, deadline; (di pagamento) maturity (date), due date, time of paymentpagabile o esigibile alla scadenza payable when due; in scadenza [effetto, cambiale] maturing, falling due; scadenza a tre mesi maturity at three months; a scadenza fissa fixed-term; scadenza a vista — maturity at sight
2) (ultimo giorno utile) deadlinedata di scadenza — expiry date BE, expiration date AE; (di alimenti, medicinali) sell-by date, expiration date AE
3) (impegno)4)a breve — scadenza (entro breve) in the short, soon
a breve, lunga scadenza — [progetto, prestito, mutuo] short-term, long-term; [ previsioni] short-range, long-range
* * *scadenza/ska'dεntsa/sostantivo f.1 (di contratto, documento) termination, expiry; (di affitto) due date, deadline; (di pagamento) maturity (date), due date, time of payment; alla scadenza del contratto when the contract expires; pagabile o esigibile alla scadenza payable when due; in scadenza [effetto, cambiale] maturing, falling due; scadenza a tre mesi maturity at three months; a scadenza fissa fixed-term; scadenza a vista maturity at sight2 (ultimo giorno utile) deadline; fissare una scadenza to set a deadline; data di scadenza expiry date BE, expiration date AE; (di alimenti, medicinali) sell-by date, expiration date AE3 (impegno) la scadenza di fine trimestre the end of term deadline; pagare le -e to make one's payments; rispettare le -e to meet deadlines4 a breve scadenza (entro breve) in the short, soon; a breve, lunga scadenza [progetto, prestito, mutuo] short-term, long-term; [ previsioni] short-range, long-range. -
5 pagamento
платёж, выплата, оплатаpagamento a pronta cassa/a pronti — оплата наличными, наличный расчёт
- pagamento a ratepagamento anticipato — досрочный/авансовый платёж
- pagamento a saldo
- pagamento alla consegna
- pagamento alla scadenza
- pagamento all'incasso
- pagamento all'ordine
- pagamento arretrato
- pagamento con lettera di credito
- pagamento contrassegno - pagamento degli arretrati
- pagamento differito
- pagamento dilazionato
- pagamento d'imposta mediante ritenuta alla fonte
- pagamento forfettario
- pagamento immediato
- pagamento in acconto
- pagamento in clearing
- pagamento in contanti
- pagamento in conto
- pagamento in unica soluzione
- pagamento parziale
- pagamento per onere di firma
- pagamento rateale
- pagamento scaduto
- pagamento totale - in pagamento di qlco. - esentare dal pagamento
- posticipare il pagamento
- sospendere i pagamentiDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > pagamento
-
6 scadenza
1) срок2) истечение срока, окончание3) предельный/крайний срок4) срок платежа, срок погашения•- scadenza di una cambiale
- scadenza di pagamento
- a breve scadenza
- a lunga scadenza
- a media scadenza
- acquisto a scadenza
- alla scadenza - la cambiale è giunta a scadenzaDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > scadenza
-
7 scadenza
f.1.наступление (истечение) срока; срокleggi la scadenza della medicina! — посмотри, когда кончается срок хранения этого лекарства!
2.•◆
mutuo a lunga scadenza — долгосрочная ссуда -
8 scadenza sf
[ska'dɛntsa]data di scadenza — expiry date, (su prodotto) sell-by date
con scadenza il 24 maggio — (pagamento) (which falls) due on the 24th of May, (documento) expiring on the 24th of May
a breve/lunga scadenza — (progetto, piano) short-/long-term
-
9 scadénza
f срок: quando и la scadénza del pagamento? кога е срокът за плащане?; a breve scadénza краткосрочен; prestito bancario a lunga scadénza дългосрочен банков заем. -
10 scadenza
sf [ska'dɛntsa]data di scadenza — expiry date, (su prodotto) sell-by date
con scadenza il 24 maggio — (pagamento) (which falls) due on the 24th of May, (documento) expiring on the 24th of May
a breve/lunga scadenza — (progetto, piano) short-/long-term
-
11 pagamento alla scadenza
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > pagamento alla scadenza
-
12 scadenza di pagamento
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > scadenza di pagamento
-
13 pagamento alla scadenza
сущ.фин. платёж по истечении срока, срочный платёжИтальяно-русский универсальный словарь > pagamento alla scadenza
-
14 scadenza di pagamento
сущ.фин. время осуществления платежа, срок платежаИтальяно-русский универсальный словарь > scadenza di pagamento
-
15 срок платежа
n1) econ. pronto pagamento2) fin. data di scadenza, data di pagamento, epoca di pagamento, giorni di scadenza, scadenza di pagamento, termine dei regolamenti, termine di pagamento -
16 срок
1) (отрезок времени, продолжительность) periodo м., durata ж., termine м.срок годности — termine di validità, scadenza ж.
2) (момент исполнения, наступления) termine м., scadenza ж., data ж.* * *м.1) tratto, periodo / giro / lasso di tempoсроком на пять лет — <entro il termine / per la durata> di cinque anni
сроком на неделю — <per / nel termine di> otto giorni
на срок — a termine; per un periodo di tempo
в короткий срок — in un breve giro / termine di tempo
2) ( момент исполнения) scadenza f, termineраньше срока — prima del previsto; prima <del termine / della scadenza>
окончить работу в срок / к сроку — finire il lavoro <a tempo / entro il termine fissato>
без срока / сроку — senza termine fisso, permanentemente
дай / дайте срок — aspetta / aspettate un po'; date tempo al tempo
••не давать ни отдыху, ни сроку — non dare tregua / requie; stare addosso; non mollare la presa
* * *n1) gener. scadenza (действия)2) econ. periodo3) fin. data, durata, epoca, giorno, tempo, termine -
17 dilazione
f extension* * *dilazione s.f. delay, extension, respite: una dilazione di una settimana, a week's delay; (comm.) concedere, ottenere una dilazione di pagamento, to grant, to obtain a delay (o an extension) of payment; domandare una dilazione, to ask for an extension; senza dilazione, without delay; non possiamo concedervi un'ulteriore dilazione, we cannot grant you a further respite // (trib.) dilazione di pagamento dell'imposta, duty deferment.* * *[dilat'tsjone]* * *dilazione/dilat'tsjone/sostantivo f.(di scadenza) delay; (di pagamento) deferment, respite. -
18 пролонгировать срок платежа
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > пролонгировать срок платежа
-
19 отсрочить уплату
-
20 rateale
* * *rateale agg. by instalments; instalment (attr.): scadenza rateale, instalment maturity; vendita rateale, instalment sale (o hire purchase); pagamento rateale, instalment (o deferred) payment.* * *[rate'ale]vendita rateale — hire purchase BE, installment plan AE
* * *rateale/rate'ale/
См. также в других словарях:
scadenza — /ska dɛntsa/ s.f. [der. di scadere ]. 1. [periodo di tempo in cui avviene o deve avvenire un determinato fatto] ▶◀ (non com.) deadline, limite, termine. 2. [spec. al plur., somma di denaro che dev essere versata entro una data prestabilita: le s … Enciclopedia Italiana
scadenza — sca·dèn·za s.f. AU 1a. termine entro cui deve essere soddisfatta un obbligazione o concluso un negozio giuridico: prorogare la scadenza di un contratto, pagare il canone d affitto alla scadenza, entro la scadenza stabilita 1b. spec. al pl.,… … Dizionario italiano
scadenza — {{hw}}{{scadenza}}{{/hw}}s. f. 1 Termine di tempo in cui cessa di aver valore un documento, in cui si deve eseguire un pagamento, adempiere un obbligazione e sim. 2 (est.) Pagamento da eseguire, obbligazione da adempiere e sim. 3 Periodo di tempo … Enciclopedia di italiano
tratta a scadenza fissa — Eng. time draft Titolo di credito che, contrariamente alla tratta a vista, può essere presentato per il pagamento al debitore non prima di una data prestabilita … Glossario di economia e finanza
prorogare — pro·ro·gà·re v.tr. (io pròrogo) CO prolungare nel tempo, oltre il termine già stabilito: prorogare la validità del permesso di soggiorno, prorogare la durata di una mostra | rinviare: prorogare la scadenza di un pagamento, la data di un assemblea … Dizionario italiano
semestralizzazione — se·me·stra·liz·za·zió·ne s.f. CO il semestralizzare e il suo risultato: la semestralizzazione di scadenza di un pagamento, di un insegnamento annuale {{line}} {{/line}} DATA: 1984 … Dizionario italiano
anticipare — {{hw}}{{anticipare}}{{/hw}}v. tr. (io anticipo ) 1 Fare una cosa prima del tempo fissato in precedenza | Anticipare i tempi, rendere più celere l esecuzione di qlco.; CONTR. Posticipare. 2 Dare, pagare, prima della scadenza: anticipare un… … Enciclopedia di italiano
facilitazione — /fatʃilita tsjone/ s.f. [der. di facilitare ]. 1. a. [atto del facilitare] ▶◀ agevolazione, semplificazione. ◀▶ complicazione. b. [effetto del facilitare: concedere una f. ] ▶◀ agevolazione, aiuto, appoggio, concessione, favore, spinta.… … Enciclopedia Italiana
cambiale — 1cam·bià·le s.f. AU titolo di credito con cui ci si obbliga a pagare o a far pagare una somma di denaro entro la data, nel luogo e alla persona indicati sul documento: firmare, rilasciare, pagare, riscuotere una cambiale; accettare una cambiale,… … Dizionario italiano
covered warrant — Opzione cartolarizzata, quotata nei mercati borsistici primari, che attribuisce il diritto di comprare o vendere una determinata attività finanziaria ad un determinato prezzo e ad una data stabilita. Ai warrants può essere collegata a un titolo … Glossario di economia e finanza
interessi differiti — Eng. Deferred interest Titolo obbligazionario che non stacca cedole prima della scadenza. Il pagamento degli interessi avviene quindi alla scadenza … Glossario di economia e finanza